Celebrate with us!
It would mean the world to us to be able to celebrate our wedding with you all in Finavarra, Co. Clare, Ireland on the 30th August 2025.
Świętuj z nami!
Byłoby dla nas ogromną radością świętować nasz ślub razem z Wami 30 sierpnia 2025 roku w Finavarra, w hrabstwie Clare w Irlandii.


Event Details
Friday, 29th - The Polterabend
Dinner at Linnanes Lobster Bar - 7pm (optional)
Those getting in the night before are welcome to join us at Linnane’s for dinner at the Quay. Optional but strongly encouraged. (H91 NWX6)
Saturday, 30th - The Party
Ceremony - 2pm at Mystery Location.
Guests to assemble in Finavarra for 1.15pm for transport.
Reception from 4pm in Finavarra
Join us in the party marquee after the ceremony for an evening with live music, dancing and a trad singsong so get your dancing shoes and party-pieces ready. Extra slice of cake for anyone who also brings an instrument!
Sunday, 31st - The Hangover
Hangover breakfast from 12 in Finavarra, (optional)
After sharing such joy together, let’s share the suffering. Join us in the wedding marquee for fresh bagels. Potential for more hangover swimming for the truly aquatic amongst you.
Szczegóły
Piątek, 29. - Polterabend
Kolacja w Linnanes Lobster Bar - 19:00 (optionalne)
Wszyscy, którzy przyjadą w piątek, są mile widziani na kolacji z nami w Linnanes, na nabrzeżu. Udział nieobowiązkowy, ale gorąco zachęcamy! (H91 NWX6)
Sobota, 30. - Impreza
Ceremonia – godz. 14:00 w Miejscu Niespodziance
Goście proszeni o zebranie się w Finavarra o 13:15 w celu transportu.
Przyjęcie od godz. 16:00 w Finavarra
Po ceremonii zapraszamy do namiotu imprezowego na wieczór z muzyką na żywo, tańcami i tradycyjnym śpiewem. Przygotujcie swoje taneczne buty i nastawienie na dobrą zabawę! Każdy, kto przyniesie instrument, dostanie dodatkowy kawałek ciasta!
Niedziela, 31. - Śniadanie na kaca
Śniadianie na kaca od godz 12:00 w Finavarra, (optionalne)
Po dzieleniu się taką radością, podzielmy się teraz cierpieniem. Dołączcie do nas w namiocie weselnym na świeże bajgle. Dla tych, którzy czują się prawdziwie wodni, może czekać jeszcze trochę pływania na kaca.
What to wear
Cocktail, Semi-Formal or Something Fabulous are all available options. Parts of the wedding will take place outdoors, so we recommend choosing footwear that you can walk on grass on. It’s Ireland, at the end of August, so the best-prepared guests will bring umbrellas.
Jak się ubrać
Koktajl, półformalny strój lub coś wspaniałego – wszystkie te opcje są dozwolone. Część wesela odbędzie się na świeżym powietrzu, dlatego zalecamy wybrać obuwie, w którym będziecie w stanie chodzić po trawie. To Irlandia, koniec sierpnia, więc najlepiej przygotowani goście zabiorą ze sobą parasole.

Travel
As a peninsula jetting out into the Atlantic, Finavarra can be difficult to reach. A car is your best bet. The closest airport is Shannon Airport (SNN), about an hour’s drive away. Ryanair and AerLingus both fly to Shannon. Alternatively, Dublin Airport (DUB) offers more international connections and is roughly a three-hour drive.
We can also help arrange transport for guests arriving at Shannon, so please let us know in advance if you’d like to be picked up. If you’re travelling to Dublin airport and not driving, then Citylink buses go directly to Galway City. Let us know in advance if you need a lift from Galway.
Citylink timetable: https://www.citylink.ie/timetables/
We can also arrange for guests to travel together, so just let us know if you have space or need a lift.
Dojazd
Finavarra, będąca półwyspem wcinającym się w Atlantyk, może być trudna do osiągnięcia. Najwygodniej będzie podróżować samochodem. Najbliższe lotnisko to Shannon Airport (SNN), około godzinę drogi stąd. Ryanair i AerLingus oferują loty do Shannon. Alternatywnie, lotnisko w Dublinie (DUB) ma więcej połączeń międzynarodowych i znajduje się około trzy godziny drogi.
Możemy również pomóc w organizacji transportu dla gości przylatujących do Shannon, więc prosimy o wcześniejsze poinformowanie nas, jeśli chcecie, abyśmy Was odebrali. Jeśli podróżujecie do Dublina i nie planujecie prowadzić, autobusy Citylink kursują bezpośrednio do Galway. Dajcie nam znać z wyprzedzeniem, jeśli potrzebujecie transportu z Galway.
Rozkład jazdy Citylink: https://www.citylink.ie/timetables/
Możemy również zorganizować wspólną podróż dla gości, więc dajcie znać, jeśli macie miejsce w samochodzie lub potrzebujecie transportu
Accommodation
Accommodation is scarce, and we have managed to secure limited space for some guests, but we’re encouraging people to camp and hoping as many as possible will. There will be plenty of space to pitch a tent (and we’ll arrange for toilets, access to showers, etc.).
If you would prefer a room with a bed, please let us know before booking anything in the area as we have blocked out accommodation in various places such and will be able to help choose the best option for you.
Zakwaterowanie
Miejsca noclegowe są ograniczone, ale udało nam się zarezerwować kilka miejsc dla gości. Zachęcamy jednak do rozbicia namiotów i mamy nadzieję, że jak najwięcej osób to zrobi. Będzie sporo miejsca na namioty (a my zapewnimy dostęp do toalet, pryszniców itp.).
Jeśli wolisz pokój z łóżkiem, prosimy o kontakt przed dokonaniem rezerwacji w okolicy, ponieważ zarezerwowaliśmy noclegi w różnych miejscach i chętnie pomożemy wybrać najlepszą opcję dla Ciebie.
Gifts
We just want to have a great time with our friends and family. That’s truly the greatest gift. However, if you are not willing to test that claim, then a contribution to our home & honeymoon fund would be really appreciated. We’d ask you not to bring physical gifts, as we’ll struggle to get them back to London.
Prezenty
Chcemy po prostu spędzić wspaniały czas z naszymi przyjaciółmi i rodziną. To naprawdę największy prezent. Jednak jeśli nie chcecie sprawdzać tej tezy, to będziemy bardzo wdzięczni za wkład do naszego funduszu na dom i podróż poślubną. Prosimy, aby nie przynosić fizycznych prezentów, ponieważ będziemy mieli trudności z ich przewiezieniem z powrotem do Londynu.
We hope you’ll join us on this special occasion!
We’d be so grateful if you could RSVP by May 31st, 2025 to help us plan everything smoothly. Just click the link below to let us know your plans. Thank you!
Mamy nadzieję, że dołączysz do nas na tę wyjątkową okazję!
Będziemy bardzo wdzięczni za potwierdzenie przybycia do 31 maja 2025 roku, żebyśmy mogli wszystko sprawnie zaplanować. Wystarczy kliknąć w link poniżej i dać nam znać. Dziękujemy!